Retour au calendrier
Retour au répertoire



                                                            A QUE FLOREZCA MI PUEBLO
 

                                                                               Chanson argentine

 

 


ORIGINE

Dans l’histoire tourmentée d’une Argentine qui fut un des pays les plus prospères du monde, les deux premiers tiers du vingtième siècle furent des années noires de dictatures qui connurent de nombreux massacres et ne se terminèrent qu’en 1983.
A que florezca mi pueblo, Que ma ville fleurisse, est une chanson des années 80, exprimant l’espoir d’une vie meilleure et plus libre pour le peuple argentin.

          


La musique est de Damián Sánchez, les paroles de Rafael Paeta.

 

 


TEXTE

Quiero cantarle a mi tierra
Y que florezca
Dentro del clima mi pueblo
Y su primavera
Inaugurar mil palomas de pan
Y que no mueran

Quiero elevarme en un grito
Y tal vez pueda
Tomar el sol de la mano
Cuando se aleja
Para quitarle la luz y la voz
Mi pueblo espera

Cuando tu te pares a mirar la vida
En el vertice justo del tiempo y la luz
Veras la grandeza del hombre y su dia
Su camino nuevo, su cancion azul

Quiero brotar en la espiga
De la conciencia
Del hombre nuevo que lucha
Por su mañana
Y proclamar su tiempo azul de pie
Dando la cara

 


TRADUCTION

Je veux chanter ma terre
Et que sous son climat,
Fleurisse ma ville
Et son printemps.
Je veux créer  mille colombes  de pain
Et que la terre ne meurs pas.

Je veux me lever dans un cri
Et peut-être que je pourrais
Attraper  le soleil de ma main
Quand il s'en va,
Pour lui prendre sa lumière et sa voix :
Mon peuple espère.

Quand tu t'arrêteras pour regarder la vie
Juste au sommet du temps et de la lumière,
Tu verras la grandeur de l'homme et son jour
Son nouveau chemin, et sa chanson bleue.

Je veux naître sur l’épi
De la conscience de l’homme nouveau
Qui lutte pour son lendemain.
Et proclamer son temps bleu
Qui, debout, nous fait face.