Retour au calendrier
Retour au répertoire

           Dans une étable obscure (musique de Michael Praetorius)


ORIGINE

Dans une étable obscure (Es ist ein Ros entsprungen) est un chant de Noël traditionnel allemand du XVIe siècle. Il a été arrangé par Michael Praetorius (1571-1621) en 1609.
Les paroles françaises ont été écrites par Augustin Mahot en 1621 et ne sont pas une traduction du texte original allemand. Un titre traduit littéralement se rapprocherait de Une rose a éclos.

Source : Wikipédia, article Dans une étable obscure.

 

TEXTE

Dans une étable obscure,
Sous le ciel étoilé
Et d'une Vierge pure,
Un doux Sauveur est né.
Le Seigneur Jésus-Christ
Est né dans une crèche,
Quand a sonné minuit.

Tandis que les Rois mages,
Tandis que les bergers,
Lui portent leurs hommages,
Portons-Lui nos baisers.
Le Seigneur Jésus-Christ
Saura bien nous sourire,
En cette heureuse nuit.

Plein d'une foi profonde,
Le monde est à genoux !
Toi, souverain du monde,,
Etends les mains sur nous !
Ô Jésus tout petit,
Le monde entier t'acclame,
Dans l'adorable nuit.