Retour au calendrier
Retour au répertoire



                                                  OY, DUNAY, MOY DUNAY (Ой, Дунай, мой Дунай)
 

                                                                              Traditionnel ukrainien

 

 


ORIGINE

La chanson Oy, Dunay, moy Dunay (Ой, Дунай, мой Дунай : Oy, Danube, mon Danube), est une chanson traditionnelle ukrainienne de mariage popularisée dans les années quarantes par un célèbre ténor soviétique, Sergei Lemeshev.
Dans cette chanson très longue (dont nous n’interprétons que le début), un jeune homme veut sortir de sa maison et rejoindre ses amis qui s'amusent près de la porte de la maison de son père. Il s'habille joliment et sort. Mais il ne se sent pas très bien et veut se marier. Au début il imagine comment cela pourrait être s'il se mariait avec une vieille femme (staru babu). Dans aucun cas cela ne marcherait. Ensuite il décide de se marier avec une belle jeune fille (krasna devica). Là il serait heureux et lui offrirait du thé, du café et des bonbons.

Le Danube

 

TEXTE (cyrillique)

Ой, Дунай, мой Дунай

У ворот, ворот, ворот,
Ворот батюшкиных.

Ой, Дунай, мой Дунай,
Ой, весёлый Дунай!

Разыгралися ребята,
Распотешились

Одному-то молодцу
Да худо можется

Худо можется,

 

 

TEXTE (phonétique)

Oy, Dunay, moy Dunay

U vorot, vorot, vorot,
Vorot batyushkinykh.

Oy, Dunay, moy Dunay,
Oy, vesolyy Dunay!

Razygralisya rebyata,
Raspoteshilis'

Odnomu-to molodtsu
Da khudo mozhetsya

Khudo mozhetsya,

 

 

 

TRADUCTION

Oh ! Danube, mon Danube !

À la porte, porte, porte,
Porte du père

Oh, mon Danube, Danube,
Oh, joyeux Danube.

Jouez les gars !
Bravo à un bon camarade.

Cela peut être mauvais,
Mais je veux marcher

Dieu est libre.